2013. december 22., vasárnap

Kicsi Ház - Szentgyögyi Kata DIY, búrotátalakítás, lakberendezés, stílus

1. Mi jelenti számodra az „ideális” otthont?
Az ideális otthon nekem az a hely, ahol a legtöbb időt akarjuk eltölteni. Meleg fészek, sok-sok apró fénnyel, puha kuckókkal és szemet gyönyörködtető részletekkel. Nekünk otthon lenni felér egy nyaralással. Kell ennél ideálisabb?
What is an “ideal” home in your opinion?
An ideal home for me is the place where we like spending the most time. A warm nest with lots of tiny lights and soft corners, gorgeous details. To be in our home is like being on holiday. Can it get any more ideal than that?

2. Ha belépsz valahova, azonnal látod min kellene változtatni, hogy otthonosabb legyen?
Mindig! Szinte sportot űzök abból, hogy tereket rendezek át fejben. szeretek elgondolkodni azon, hogy én vajon hogyan csinálnám (másként).
When you enter a room, do you always instantly see that needs changing to make it more homely?
Always! It’s almost a competition for me, to renovate spaces in my head. I like to think about how I would have done it (differently).
3. Ha látsz egy érdekes megoldást (magazinban, az interneten vagy ismerősnél), megpróbálod otthon megvalósítani?
Nem feltétlenül. A jó ötleteket elraktározom, aztán lehet hogy egy másik formában felhasználom, de a saját otthonomban a saját ötleteimet szeretem megvalósítani.
When you see an interesting solution (in a magazine, on the Internet or at somebody’s place) do you try to realise it in your own home?
Not necessarily. I store away the good solutions, and maybe use them in a different form, but in my own home I like realising my own ideas.

4. Hogy jöttél rá, hogy van érzéked a lakberendezéshez, illetve kézügyességed az átalakításhoz?
Már kislányként is lakberendeztem, átalakítottam. A Barbie babáimnak készítettem otthont egy könyvespolcból, gyufásdoboz bútorokkal, de még egy régi fűszertartót is átalakítottam nekik. Apám pedig minden hónapban megvette a Lakáskultúrát én pedig szívtam magamba a tartalmát. Első otthonomat alig húszévesen szinte csak DIY módon rendeztem be. Mindig is volt ehhez kedvem, affinitásom, ötletem :-)
How did you realise you have a good taste for home décor and dexterity for remaking?

I was only a little girl when I was already doing home décor and renovating. I made a home for my Barbie dolls from a bookshelf and furniture from match boxes, and I even used an old spice rack. My father bought Lakáskultúra (a Hungarian interior design magazine – editor’s note) and I was absorbed in it. I decorated my first home in my early twenties almost exclusively DIY. I have always liked doing it and have always had ideas.


5. Gyermekeid érkezése miképpen befolyásolta, hogy mit tartasz otthonosnak, szépnek?
Nagyon sok minden befolyásolja az ízlésemet, stílusomat de a gyermekeim nem :-) Remélem, inkább én befolyásolom őket!
How did the birth of your children influence what you consider homely, beautiful?
Many things influence my taste and my style, but not my children. What is more, I hope I influence theirs.
6. Sokan mondják, hogy gyermekük születése után felfedezték alkotói vénájukat – Te is?
Igen, kétségkívül. Vágytam az alkotásra, önmagam kifejezésére a pelenkázás, büfiztetés, etetés-altatás monotonitása mellett. De ami leginkább az alkotás felé vitt, az a vágy arra, hogy szakítsak a régi, egyáltalán nem gyerekbarát munkámmal. Reméltem, hogy az új hobbim idővel lehetőséget ad arra is, hogy több időm legyen a gyereknevelésre, családra.
Many women claim the birth of their children brought out the creativeness in them – what about you?
Yes, undoubtedly. I have yearned to create and to express myself beyond the monotony of changing nappies, feeding and burping. But what led me to make a step towards creating is the wish to leave my previous, not at all child-friendly workplace. I had hoped my new hobby will eventually make it possible for me to spend more time with my family.

7. Mi a kedvenc időtöltésed, mi kapcsol ki a legjobban?
A legjobban az kapcsol ki, ha kettesben lehetek a szerelmemmel. Ezen kívül nagyon szeretek magamban festegetni, alkotni. Mindkettő elfoglaltság feltölt, inspirál, energiát ad a mindennapokhoz és a gyermekeimhez.
What is your favourite past time activity, what relaxes you the most?
What relaxes me the most is being with my partner. I also like painting a lot on my own, or just creating things. Both activities recharge me, inspire me and give me energy for the everyday stuff and for my kids.

8. Mik a kedvenc blogjaid? / Which are your favourite blogs?

9. Magyarországon miben kellene a leginkább fejlődnünk otthonteremtés terén?
Én azt látom, hogy az emberek félnek változtatni azon, amit megszoktak és nagyon nehezen nyitnak az új dolgok felé. Nálunk hiányzik a bátorság, hiányzik a konvencióktól való megszabadulás és nagyon sok esetben az ízlés is, amit leginkább annak tudok be, hogy itthon nem látni jó példákat, és az embereknek nincs mitől fejlődniük ezen a téren. 
Where does Hungary need to develop when talking about home-creating?
They way I see it, people are mostly afraid to change what they have gotten used to and they are not open for new things. We lack courage and the wish to break the conventions, many times I may even say we lack taste, which I think is due to the fact there are not enough good examples here, so people don’t where to learn from.



10. Mivel foglalkozol jelenleg (otthon, blog, munka, hobbi)?
Egyre többet dolgozom mint stylist és nem csak enteriőr stylist, de már több kampányfotózáson dolgoztam divat stylistként is. Idén elindultak a bútorfelújítós workshopjaim, amiket havi szinten tartok. Emellett csak nemrég hagytam abba a bútorfelújításokat, amiket megrendelésre csináltam, hogy több időm legyen az egyelőre még szupertitkos jövőbeli terveim megvalósítására.
What are you currently involved in (home, blog, work, hobby)?
I work more and more as a stylist and not only as an interior stylist, but also as a fashion stylist. This year my furniture renovating workshops have started, on a monthly basis. And I have just finished renovating furniture myself, which I was doing on order, to have more time to realise my super secret plans.

11. Mik a terveid a jövőre nézve?
Egyik nagyon komoly tervem, (a nem szupertitkosak közül :- ) ) hogy pár éven belül szeretném eljuttatni a blogomat oda, hogy főállású bloggerként tevékenykedhessek és főállású bloggerként inspirálhassam, taníthassam a lakberendezés, bútorfelújítás, barkácsolás és styling iránt érdeklődőket.
What are your plans for the future?
One very important plan (among the non-super secret ones) is that I would like to become a full-time blogger and as such to be able to inspire and teach those interested in home decorating, furniture renovation, DIY and styling.

Hát én a magam részéről nagyon sok sikert kívánok Katának, és remélem vágyai, álmai, tervei teljesülnek, addig is maradok hű rajongója.

I wish Kata all the luck in the world, and honestly hope 
all her dreams and hopes come true.
Until then, I’ll remain her humble fan.

2013. december 19., csütörtök

Bejelentés - a január az otthonteremtőké!

Az adventi kézügyesek után egy kicsit más téma következik januárban. Az év első hónapja ugyanis az otthonteremtésről fog szólni. Öt remek blogger mutatkozik be Önöknek, ezúttal rég(ebb)i motorosok is, méghozzá:

After advent artisans January brings a slightly different topic: home-creating. Five amazing bloggers who have been blogging for a while now, will share their secrets with you!

1. A sort még az idén egy exkluzív arany vasárnapos kiadásban a Kicsi Ház megálmodója kezdi, Szentgyörgyi Kata. Ezutón is meg szeretném neki köszönni a gyors választ! Persze sejtettem, hogy nem fogok csalódni, de Kata profizmusa lenyűgöző! A 11 kérdésből álló miniinterjú vasárnapi megjelenéséig olvasgassátok a PIN magazint:

The first exclusive interview is with the creator of Kicsi Ház, Kata Szentgyörgyi. I would like to thank her here too on such a prompt response! I knew I will not be disappointed, but her professionalism is astonishing! Until the mini interview is published on the Fourth Sunday of Advent, read her PIN magazine:

2. Januárban az első Hosszú-Bardócz Éva, aki az otthonteremtést Veszprémben "gyakorolja" finom textiljeivel, kincseivel és jellegzetes skandináv ihlette stílusával:

The second in the row, starting the January line of bloggers, is Éva Hosszú-Bardócz, who practices home-creating with her fine textiles and characteristic Scandinavian-inspired style:


3. Észak után pedig jöjjön egy kis Dél-Franciaország, és ahogyan magyarországi "meghonosítója" látja a lakberendezést:

After white North comes the South of France, and the person who brought it to Hungary:


4. És akkor ismét Magyarország, és egy barát(nő)i blog, amely hamarosan anya-lánya "libáskodássá" válik:) Falusi élet és minden, ami vele jár: sütés, főzés, barkácsolás: a Falusi Libák megmutatják, ők hogyan csinálják:

And then Hungary again: two best friends started the blog and a mother-daughter team will continue to write about village life and everything about it: baking, cooking, DIY: Falusi Libák (Village Geese) show you how they do it:
http://falusilibak.cafeblog.hu/

5. És végül, de nem utolsó sorban az egyik legszebb hazai blog otthonteremtésről, ráadásul kétnyelvű! Magáról annyit ír blogjában, hogy "szeret otthon lenni", Önök meg nézzenek be hozzá, és majd rájönnek, miért:)

And last but not least, welcome one of the most beautiful blogs about home-making in Hungary, bilingual! In the About me section she says she likes spending time at home. Check her blog and you will understand why:)


Élvezzétek a beszámolókat miközben a képekben gyönyörködtök!

Enjoy the beautiful pictures while reading the introductions!

2013. december 14., szombat

Fabrika műhely - Czabarka Zsuzsanna alkotásai

1. Pár mondatban írd le, hogy mivel foglalkozol!
A Fabrika műhely első gyermekem születésétől illetve anyaságom születésétől eredeztethető. Első babája az ágyacskájában várta világra született gyermekemet. Hófehér, puha flanelből készítettem, színes anyagokból varrtam rá szemet, szájat, orrot, az orcája pozsgáit, a haját… Ő volt a Fehérbaba…
Sok-sok baba készült az évek során családtagoknak, barátok, ismerősök gyerekeinek. Születésnapra mindig, de máskor is: pl. elváláskor, találkozáskor, életünk valamilyen jeles alkalmára… diplomaosztóra, vagy éppen betegségből való kilábaláshoz segítségül angyalbaba…
De a Fabrika műhely kicsit később találta meg a nevét és arculatát. Akkor, amikor a Klinika Gyerekpszichiátriai osztálya bábokat kért tőlünk. Egy egész sorozatot. Azt hiszem, 30 bábot formáztunk meg akkor, kesztyűbábokat… az ő nyakukba akasztottuk először a cimkét… az ő kedvükért kerestünk nevet magunknak, s lettünk Fabrika műhely. Ketten – egy anyatársammal… Ketten együtt indítottuk el, de mostanság többnyire egyedül dolgozom.
 Describe what you are doing!
The birth of Fabrika műhely can be traced back to the birth of my first child and to my birth as a mother. My first toy doll awaited my first born child in its cot. I made it from soft white flannel, this is how it got the name Whitedoll. Ever since then I made many dolls for the children in the family and friends. For birthdays and for other important events (e.g. graduation, or angel dolls helping the children to recover from an illness).
But Fabrika műhely found its name and image, identity a little later, namely, when the Child Psychiatry ward of the Pediatric Clinic ordered a whole sett of puppets from us. I believe we made about 30 glove puppets, and this was the first time we put the name Fabrika on a label around their neck. At that time a fellow mother and I were working together, nowadays I mostly work on my own.

2. Miért pont ezt az anyagot választottad?
Az kézenfekvő volt, hogy egy újszülöttnek készülő baba természetes alapanyagú, tehát pamut, vászon, flanel stb… Puha, meleg, kicsit olyan, mint egy kispárna, lehet gyömöszölni, cibálni, jól tűri a fogak szorítását is… Mosógépben is mosható, tisztán tartható. Ezeken fölül könnyen beszerezhető, színeit, mintáit tekintve a végtelenségig variálható…
Elsősorban a textilt használom a fabrikáláshoz, fő nyersanyagforrásom a rongyos-zsákok halmai a padláson illetve a ruhaanyagokkal teli dobozok ágyaljában, szekrénytetején… Persze, gyakran böngészgetek a méteráru boltok polcain, gombos boltokban szalag, flitter, egyéb kincsek után kutatva. De szívesen nyúlok más anyagokhoz is, dróthoz, papírhoz… Olykor átlényegítem a kavicsokat, faágacskákat…
 Why did you choose this material in particular?
Since the first dolls were for newborns, the material was a given – a natural textile: cotton, linen, flannel. Soft, warm, something like a small pillow that can be cuddled, carried around and can also resist the bites of little teeth. Washable, easy to clean. Another aspect was to be easy to find and to offer an unlimited mixing options.
All in all, I mainly use textiles, my main resources are bags of materials on the attic and boxes full of textiles under the bed. I have also spent many hours browsing on the shelves of piece good stores looking for ribbon, sequin and other treasures. But sometimes I use wire or paper, pebbles or branches, too.

3. Mikor fedezted fel magadban a fogékonyságot, tehetséget?
Mindig is elbűvölt, ahogy a gondolat, érzés papírra vetül vagy kidomborodik, kiszögellik a síkból - kézzel fogható valóságában. Mindig is vonzott az anyagok, technikák, sokfélesége, mindig is akartam valamiből valamit vagy valami mást csinálni – amióta eszemet tudom.
When did you realise you have talent?
I was always fascinated by how an idea put on paper becomes a reality. I was always attracted by the diversity of materials, techniques and have always wanted to something else, too.

4. Hobbi vagy vállalkozás?
Inkább kedvtelés, szívügy… Persze, egy vállalkozás keretein belül, de ez a vállalkozás irinyó-pirinyó.
A múzeumban dolgozom, régészeti műtárgyrajzoló vagyok. A napi 8 órát sokszor jóval meghaladja az ott töltött időm. A babák, kis állatkák éjjel születnek vagy ködös hajnalokon, vasárnapok lopott óráiban.
Hobby or main source of income?
More a hobby, a passion, a labour of love. Naturally, within the framework of a tiny-miny company. I have a full-time job, I work in the museum as an archaeological artefact drawer. Since I usually work more than 8 hours a day, I make the dolls in the stolen hours at night, early in the morning, on Sundays.

5. Hol lehet vásárolni Tőled, személyesen találkozni?
Például a Bödön piacon lehet velem találkozni. Ezen kívül a szegedi Móra Ferenc Múzeum boltjában, másfél éve, amióta megnyílt, mindig vannak fabrikaságok a plocokon. Az Alsóvárosi Napsugaras Tájházban tyúkok, libák, macskák kínálják magukat, s lesznek majd bárányok, babák is.
Néhány hete, pont a Bödön Piacra készülődvén létrehoztam a Facebookon egy Fabrika oldalt, ott is meg lehet találni: facebook.com/fabrika.alkotÉs a saját nevem alatt futó oldalon több album van, amelyekben nagyon sok általam készített dolog föllelhető.
Where can people order from you or meet you in person?
You can meet me on Bödön Piac. Fabrika műhely products can be found in the Móra Ferenc Museum’s shop or in the Alsóvárosi Napsugaras Tájház (Alsóváros Sunbeam Country House).
I have also started a Facebook profile a few weeks ago, when getting ready for my first Bödön experience: facebook.com/fabrika.alkotBut there are also several albums under my personal Facebook profile, where one can find many things I have made so far.

6. Honnan merítesz ötleteket, inspirációt?
Jobbára kívánságokat teljesítek. Úgymond megrendelésre készülnek a babák. Megtudakolom, kié lesz, róla igyekszem ezt-azt megtudni. Sokakhoz eljutottak már, s általuk még többekhez. Általában több darabot készítek egy kívánságra, hogy választani lehessen közülük, így marad nálam 1-2. Többnyire ez képezi a „raktárkészletemet”.
A Múzeumi Bolt is inspirál. Nyíló kiállításokhoz, programokhoz készítek tárgyakat, amelyekről azt gondolom, szívesen vinné magával emlékül a látogató. Pl. szíveket, szívekkel ellátott holmikat a Szív Kiállításhoz, mamutokat az Ősember kiállításhoz. Böngészgetek a neten, rendkívül sok alkotóra találok rá ott, akik közel állnak hozzám és az én világomhoz. 
Where do you get ideas, inspiration from?
I mostly work by orders. I like to know who the doll is for, so I aim at getting information about the owner. I usually make more than one piece, so that the person who ordered it may choose from them. The „left-overs” form my inventory.
The Museum’ shop inspires me, too. I make things for opening exhibitions and programmes I think the visitors would like to take with them. For example, little hearts for the Heart exhibition, mammoths for the Cavemen exhibition. I also browse on the Internet, I have found many creators whose work I admire.

7. Vannak-e visszajelzések, szoktak-e írni, képet küldeni a vásárolt áruról, van, hogy valaki mondja, másnál látta és beleszeretett, ezért keresett meg?
Mint említettem, gyakran megrendelésre dolgozom. A legjobb dicséret – s visszajelzés -, ha újból kér tőlem valaki valamit. Majd’ minden újszülött csillagjegyes babára emlékszem, ki kapta, mikor, kitől… Volt olyan baba, amelyiknek új testet kellett varrnom pár év múltán, mert a sok babusgatástól fölismerhetetlenné rongyolódott, de megválni nem tudott még tőle a gazdája: az új babatestbe belegyömöszköltem a régit, így az újjászülethetett.
Do you get feedback from your customers?
As I mentioned, I work on demand. The best praise – and feedback – is when a person orders another thing from me. I remember almost every newborn’s doll I made. There was this doll once, whose „owner” would not let go of her, but since the cuddling made the doll unrecognisable, I had to make a new body for the old doll, this is how it was reborn.
8. Mi a marketing stratégiád?
Stratégiának nem nevezhető, de valami ilyesmi: Kívánságokat, kéréseket nem visszautasítani!… Felkínálkozó piachoz igazodni!… Élni a föltárulkozó lehetőséggel! – erőmhöz képest, ahogy időm engedi…
What is your marketing strategy?
I would not call it a strategy per se, but something like „Don’t reject orders! Adjust to the market! Seize the opportunity!”. All this within my powers and time allowed.

9. Hogy néz ki egy „munka”napod? Mikor dolgozol? Van külön műhelyed, munkaasztalod, zegzugod az otthonodban?
Mint ahogyan már mondtam az előbbiekben, van „polgári hivatásom”, van munkahelyem, ami a napom nagy részét kitölti. Így hát az éjszakákból, hajnalokból, vasárnapokból hasítok ki örömteli órákat a fabrikáláshoz, hogy kívánságokat teljesítsek, meg a magam kedvére… és hát ez hozzásegít némi betevőhöz is… A konyha az én terepem. Ott a varrógép, ott vannak a polcokon a gombok, csengettyűk, szalagok…
What does your working day look like?
As I mentioned before, I have a civil job, which fills a large part of my day. So I spend nights, dawns and Sundays doing work for the Fabrika and to my own amusement.
I work in the kitchen, that’s where the sewing machine is, and buttons and ribbons on the shelves.

10. Hogy néz ki egy munkafolyamat (ötlet, rajzolás, tervezés, anyag megvétele, elkészítés, fényképezés, árusítás)?
Igen: ötlet, tervezés (rajzolás), szabásminta, anyagválasztás, szabás, varrás, fotózás, facebook, levelezés, boltban polcrendezés, (most már mondhatom: ) vásár, kapcsolattartás… 
What does a work process look like?
Exactly: idea, design (drawing), pattern, choosing the textile, cutting out the pattern, sewing, photo, posting on facebook, emailing, arranging it in the shop, fair, keeping contact.

11. Mik a terveid a jövőre nézve?
Manapság a meglévő kollekciót kínálgatom, másokhoz igazodom, kívánságokat teljesítek, de vannak terveim, ötleteim. Nagy vágyam, hogy olyan dolgokat hozzak létre, amik senki máséval össze nem keverhetők, az enyémek, ugyanakkor sokak megkívánják és azonosulni tudjanak velük.
What are your plans for the future?
Nowadays I am selling the available collection, adjusting it to others, reply to orders, but I have plans and ideas. My biggest wish is to create something unique that cannot be mistaken for anybody else’s, but wanted by many, who can identify themselves with it.

KataPult - Kiss Kata alkotásai

1. Pár mondatban írd le, hogy mivel foglalkozol!
Gyerekeknek készítek játékokat, illetve mindenkinek illatos dolgokat, levendulával, más növényekkel megtöltött párnákat, díszeket.

Describe what you are doing!
I make toys for children, scented pillows filled with lavender (and other herbs) and ornaments for adults.

2. Miért pont ezt az anyagot választottad?
Bármilyen anyagot szívesen használok, de a nagy kedvenc egyre inkább a designer anyagok. Ezek mintáit tervezők, többségében külföldiek álmodják meg, évről-évre új kollekcióval jelennek. Általában következő évben nem adják ki az előző évi mintákat, így a designer anyagok kis szériás alkotásokat tesznek lehetővé.

Why did you choose this material in particular?
I like all kinds of textiles, but designer materials are becoming my favourite. Their patterns are ideas of designers (mainly from abroad), and every year a new collection is launched. Usually the material from previous years is not manufactured, so designer textiles allow creations in small volumes.

3. Mikor fedezted fel magadban a fogékonyságot, tehetséget?
Gyerekkorom óta szeretek alkotni. Mindig benne volt valamilyen formában az életemben. Hol az üvegfestésbe, hol az agyagozásba lettem szerelmes, de öntöttem gipsztárgyakat, és festettem is egy időben. Aztán következett a virágkötés, most pedig a textilszerelem.

When did you realise you have talent?
I have been creating ever since I was a child. First I was in love with glass painting, then ceramics, later casting plaster objects, I even painted for a while, which was followed by flower arrangement, and now love for textile.

4. Hobbi vagy vállalkozás?
Hobbi, de hivatalosan, számlaképes vagyok. A hátránya a vállalkozói létnek, hogy forgalomtól függetlenül egyforma összegű a fizetnivaló.

Hobby or main source of income?
It’s a hobby, but an official one, since I pay tax. The drawback of being an entrepreneur is that the contributions are invariable and independent from the sales.

5. Hol lehet vásárolni Tőled, személyesen találkozni?
Havonta egyszer részt veszek a Bödön Termelő és Kézműves piacon Szegeden. Ott lehet velem személyesen találkozni, egyébként a Facebook oldalamon a Kata Pulton (https://www.facebook.com/kisskatapult), és a meska.hu-n a kis virtuális boltomban is megtalálhatóak a dolgai, evakatyusa néven.

Where can people order from you or meet you in person?
Once a month you can meet me on Bödön Piac in Szeged. You can also order from me via my Facebook page (https://www.facebook.com/kisskatapult) or on meska.hu, under the name evakatyusa.

6. Honnan merítesz ötleteket, inspirációt?
Az ötletek, az inspiráció mindenben benne van. Ettől függetlenül a rajzfilmek inspirálnak leginkább. A mesék.

Where do you get ideas, inspiration from?
It is everywhere, but I am most inspired by cartoons and fairy tales.

7. Vannak-e visszajelzések, szoktak-e írni, képet küldeni a vásárolt áruról, van, hogy valaki mondja, másnál látta és beleszeretett, ezért keresett meg?
A vásárlók többsége visszajelez, mert valóban fontos nekik, a személyes kapcsolat velem, ezért nem vásárolnak szupermarketben. Nagyon szép leveleket kapok, általában szerelmesek a megvásárolt dolgaimba.

Do you get feedback from your customers?
The majority of the customers gives me feedback, because it is important for them to have a personal contact with me, this is why they don’t buy mass products in a supermarket. I get very touching letters, since the customers are usually in love with the things they buy from me.

8. Mi a marketing stratégiád?
Igyekszem jó kapcsolattartó lenni, ami nem esik nehezemre, mert szeretek emberekkel foglalkozni. És rajta kell az embernek az ujjait tartani a piac pulzusán, hogy érezze merre lüktet.

What is your marketing strategy?
I aim at having a good relationship with my customers, which is not a difficult task, since I like talking to people. Plus, one must keep their hand on the market’s pulse, to see where it’s heading.

9. Hogy néz ki egy „munka”napod? Mikor dolgozol? Van külön műhelyed, munkaasztalod, zegzugod az otthonodban?
Az egyik szoba a műhelyem, de mivel sokat próbálom, nézem egymáshoz az anyagokat, általában szétterítem az egész házban, és mindenfele van valami anyag. Mindig mást csinálok, nem szeretek legyártani sok egyforma dolgot. Ha elkészítek 3 párnát, utána másba fogok.

What does your working day look like?
One of the rooms is my workplace, but since I am matching textiles a lot, I use all the rooms in the house, material is usually spread out everywhere. I always do different things, since uniformity bores me. After I finish sewing three pillows, I start doing something else.
 
10. Hogy néz ki egy munkafolyamat (ötlet, rajzolás, tervezés, anyag megvétele, elkészítés, fényképezés, árusítás)?
Szeretem a a figuráimat kitalálni, bár van pár szabásmintám is. Sokat rajzolok, és aztán valamikor életet lehelek a kis papírlényekbe. Anyagra, ollóra, majd a varrógép alákerülnek. Kevesebbszer előfordul, hogy a textil inspirál, ez ritkább, inkább a figurákhoz keresek anyagot.

What does a work process look like?
I like to invent my figures, although I also have a few patterns. I draw a lot and then realise them later. First I redraw them on the material, cut them, and then sew them. Rarely the material inspires me, usually it is the figure I search the material for.

11. Mik a terveid a jövőre nézve?
Egyelőre nem gondolkozom többen, mint amit most teszek. Varrogatok másodállásban, hobbiból, szerelemből. Soha nem tudnám főállásban végezni, mert nem szeretek sorozatgyártani, szeretem a szabadságot.

What are your plans for the future?

I am currently not thinking about anything more than what I’m doing right now. I am sewing as a hobby. I could never do it as a full-time job, because I like custom products, I like freedom.

2013. december 8., vasárnap

SütiCake - Sánta Dóri formatortái

1. Pár mondatban írd le, hogy mivel foglalkozol!

2012-ben hoztam létre a SütiCake nevű facebook oldalamat. Mikor elkezdtem, még javában ismerkedtem az alapokkal és a szakmával. Idén júniusban végeztem cukrászként, azóta teljes erőbedobással foglalkozom a sütikkel hobbi szinten. Főként a házias ízek képviselőjének tartom magam. Ez megmutatkozik az alapanyagok beszerzésében is. Kizárólag tanyasi tojásból sütök, a piacon olyan termelőktől vásárolok, akik tudják garantálni a jó minőséget, hazai termékeket. Általam befőzött házi lekvárokkal, friss idény gyümölcsökkel ízesítek. Kizárólag természetes alapanyagokat használok, aromák kizárva. Nagyon fontos, hogy adalékmentes készítményekkel dolgozzak. Minden egyes torta egy alkotás, főként formatortákat készítek, melyeknél törekszem, hogy minél jobban tükrözzék a valóságot. A torták mellett a kedvenceim a cupcake-ek, cakepop-ok de a Dédnagymamák receptjeit újjáélesztem s megidézem a régmúlt világ ízeit.

Describe what you are doing!
In 2012 I created my SütiCake facebook profile. I was still a beginner then. In 2013 I graduated as a pastry chef, and from then on I could devote myself to my hobby completely. I consider myself a representative of homely tastes. This is also shown in where I get the ingredients from. I use only farm eggs and buy ingredients from vendors who can guarantee good quality and homely products. I use my own homemade jams and fresh seasonal fruits to flavour the cakes. I use only natural ingredients, no artificial flavours. I consider it very important to use and make only additive-free products. Each and every cake is an artwork, since I mainly create form cakes with which I hope mirror reality the best I can. I also love making cupcakes and cake pops, but I enjoy reinventing great-grandmothers’ recipes and recall the flavours of the past.

2. Miért pont ezt az "anyagot" választottad?

Próbálom alapvetően családomat, barátaimat megismertetni a cukrászat másik oldalával, ahol gyümölcsös krémekbe nem aromát, pasztákat használok, hanem friss gyümölcsöt (idénynek megfelelően) vagy esetleg fagyasztottat. Egy alap főzött vaníliás krém is tud egyszerű de nagyszerű lenni, minden csak az alapanyagokon múlik; tanyasi tojás, vanília rúd, házi tej. Magyarországon nincs még olyan mértékben elterjedve a minőségi élménynyújtás. Szeretném a jövőben, ha az embereknek olyat tudnék nyújtani, mellyel újból felfedezik a valódi ízeket és illatokat.

Why did you choose this "material" in particular?

My basic idea is to make my family and friend more familiar with the other side of confectionery, where there are no artificial flavours, but only fresh (or frozen) seasonal fruits. A basic cooked vanilla cream can be great, it all comes down to ingredients, if they are of good quality, the end result will be of good quality, too. Quality experience providing is not yet widespread in Hungary. My aim is to be able to provide people who order from me the experience of reinventing real taste.



3. Mikor fedezted fel magadban a fogékonyságot, tehetséget?
Már 13 éves koromban hobbi szinten elkezdtem sütögetni otthon a nagy családunk örömére.
When did you realise you have talent?
I started baking cakes as a hobby when I was 13, to the great delight of my extended family.

4. Hobbi vagy vállalkozás?
Szeretnék túllépni a hobbi szinten, keresem az anyagi forrásokat, hogy megvalósítsam az álmomat, egy saját SütiCake kávézó létrehozásával.
Hobby or main source of income?
I would like to go beyond the hobby level and I am currently tríing to find the finances to realise my dreams and establish a SütiCake café of my own.



5. Hol lehet vásárolni Tőled, személyesen találkozni?
A facebook oldalamon keresztül.
Where can people order from you or even meet you in person?
Via my facebook page.
 
6. Honnan merítesz ötleteket, inspirációt?
Az internetről, főként tumblr oldalakról, mint például pinterest, weheartit.
Where do you get ideas, inspiration from?
From the Internet, especially tumblr, pinterest and weheartit.

7. Vannak-e visszajelzések, van, hogy valaki mondja, másnál látta és beleszeretett, ezért keresett meg?
Persze, mindig kapok visszajelzéseket, sms, e-mail formában, az „alkotásaimról”.
Do you get feedback from your customers?
Sure, I always get feedback, either via texts or via emails.

8. Mi a marketing stratégiád?
Nincs még kidolgozott marketing stratégiám, még nem léptem a profizmus útjára. Alapvetően szájhagyomány útján terjed a hírem, illetve aktívan jelen vagyok közösségi oldalon.
What is your marketing strategy?
I don’t have a marketing strategy yet, I have not yet taken the professional road. My name usually spreads by word of mouth, but I am also quite active on social media.

9. Hogy néz ki egy „munka”napod?
Kora reggel a piacon és áruházban szerzem be a hozzávalókat. Ezután megsütöm a tésztát. Közben elkészítem a krémeket. Délután elmegyek dolgozni. Este betöltöm a tortát, majd másnap befejezem torta burkolását és díszítését.
What does your working day look like?
I get up early and get the things I need on the market and in the store. I go to work in the afternoon. I bake the cake in the evening and finish it (do the decoration) the day after.

10. Hogy néz ki egy munkafolyamat?
Alapvetően mindig egy kép adja a kiinduló ötletet, melyek átformálok a saját ízlésem szerint. Vázlatokat készítek, az adott témában tájékozódok az internetről. Ezután beszerzem a hozzávalókat a kedvenc árusaimtól, majd elkészítem a tortát, és végül megörökítem a kész „alkotást” fénykép formájában.
What does a work process look like?
Usually a photo provides the underlying theme, which I adjust to my taste. I draw different versions and browse in the topic on the Internet. Then I get the ingredients from my favourite sellers, make the cake and take a photo of it.

11. Mik a terveid a jövőre nézve?
Saját kávézó, sütiző létrehozása, működtetése.
What are your plans for the future?
Having and operating a café or a cake shop of my own.

2013. december 2., hétfő

Moonsafari Beads - Kiss Ági ékszerei

1. Pár mondatban írd le, hogy mivel foglalkozol!
Ékszereket készítek, mostanában főleg süthető gyurmából, de emellett gyöngyből, Swarovski kövekből és ásványokból gyöngyhímzéssel is készítek kicsit komolyabb darabokat.  A gyurmaékszerek egyszerűbbek, megfizethetőbb árúak, a gyöngyékszerek pedig időigényesek, az alapanyagaik is extrábbak, emiatt drágábbak, viszont teljesen egyedi, örök darabok.

Describe what you are doing!
I create jewellery, mostly from polymer clay, but I also make more complex pieces from beads, Swarovski crystals and minerals. The former are simpler and more affordable, the latter take more time to create and are more costly due to the higher price of the material, however, they are unique, everlasting pieces of jewellery.

2. Miért pont ezt az anyagot választottad?
A gyöngyöket és más köveket különleges csillogásuk, változatos formáik és különleges színük miatt szeretem. Szinte festeni lehet velük, és igazán komoly ékszerek készülhetnek belőlük. A süthető gyurma pedig már gimis korom óta a kedvencem, egyszerű vele bánni, gyönyörű színekben kapható és hihetetlenül sokféle módon használható.

Why did you choose this material in particular?
I love beads and other crystals because of their sparkliness, various shapes and extraordinary colours. You can almost paint with them, and you can make very complex jewellery from them. Polymer clay is my favourite since I was in high school, it is easy to work with, can be found in beautiful colours and can be used in a variety of ways.

3. Mikor fedezted fel magadban a fogékonyságot, tehetséget?
Gyerekkorom óra mindig babrálok valamivel, apukám és anyukám is ilyenek, nekem ez teljesen természetes volt mindig is. Tele volt a házunk saját készítésű holmikkal, főleg szükségből, de akkor is megmaradt ez, amikor már kicsit könnyebb helyzetben voltunk.

When did you realise you have talent?
I have been meddling with different kinds of materials ever since I was a child, both my parents are creative and this is a natural habitat for me. Our house was always full of DIY stuff, primarily out of necessity, but it stayed with us even later, when better times came.

4. Hobbi vagy vállalkozás?
Hobbinál több, másodállású vállalkozóként készítem az ékszereket. Szeretem a főállásomat is, egyelőre nem akarom feladni, és egyébként sem könnyű egy vállalkozást fenntartani. Nagyon jó dolog, ha az ember azzal keres pénzt, amit szeret csinálni, de félek, hogy az öröm megszűnne a mindennapi gondok miatt, ha az ékszerkészítésből kellene megélnem. Ha viszont úgy alakul a helyzet hogy a főállásom megszűnik, nem fogok megijedni, a saját lábamra tudok majd állni.

Hobby or main source of income?
It is more than a mere hobby, I am making jewellery as a part-time entrepreneur. I love my main job, so I don’t want to give it up just as yet, and it is not easy to get a company going. It’s a very good thing when a person can do what they want for living, but I think the joy of creating would be lost in the whirl of everyday worries. But if I were ever to lose my main job, I could stand on my own feet.

5. Hol lehet vásárolni Tőled, személyesen találkozni?
A legegyszerűbben a MESKA boltomban (www.meska.hu­/moonsafari) vagy a Facebook oldalamon (https://www.facebook.com/moonsafaribeads) lehet tőlem vásárolni. A blogomon (http://moonsafaribeads.blogspot.hu/) keresztül, vagy emailben is elérhető vagyok. Szegeden személyesen adom át az ékszereket, de sajnos egyelőre más lehetőség nincs személyes találkozóra (pl. vásárokon nem tudok részt venni) komoly időhiány miatt.

Where can people find your jewellery, order it, or even meet you in person?
The easiest way is to order from me on MESKA (www.meska.hu­/moonsafari) or via Facebook (https://www.facebook.com/moonsafaribeads). I am also available via my blog (http://moonsafaribeads.blogspot.hu/) or email. I hand over my jewellery personally in Szeged, but unfortunately you can’t meet me in person otherwise (e.g. I don’t go to fairs) due to serious lack of time.

6. Honnan merítesz ötleteket, inspirációt?

A gyöngyök, kövek és más alapanyagok maguk is inspirálnak, valahogy maguktól alakulnak belőlük a formák. Nagyon szeretem az indiai, török, marokkói formákat, mintákat és színeket, gyakran nézegetek ilyen témájú könyveket és weboldalakat. Gyakran másokon látott ékszert is átfogalmazok gyöngyékszerré, de ruhadarabok, fotók, filmek, dísztárgyak hatására is készítettem már ékszert. Tulajdonképpen bármi jelenthet inspirációt.

Where do you get ideas, inspiration from?
The materials inspire me themselves, somehow they shape themselves. I like Indian, Turkish and Morroccon forms, patterns and colours, I often browse books and webpages with these themes. Sometimes I see a piece of jewellery on somebody that I redefine in beads, but I have made jewellery under the influence of a piece of clothing, a photo, a movie or a decorative item, too. As a matter of fact, anything can be an inspiration.

7. Vannak-e visszajelzések, szoktak-e írni, képet küldeni a vásárolt áruról, van, hogy valaki mondja, másnál látta és beleszeretett, ezért keresett meg?
Képeket sajnos ritkán küldenek a vásárlóim, de szerencsére gyakran kapok olyan visszajelzéseket hogy imádják az ékszert amit tőlem vásároltak. Mindig jól esik, ha valaki meglátta másnál az ékszeremen és úgy döntött neki is kell egy hasonló. De sokszor férfiak is vásárolnak nálam a kedvesüknek, ők általában mindig visszajeleznek hogy a hölgynek nagyon tetszett az ékszer.

Do you get feedback from your customers?
My customers rarely send me photos, but luckily I often get feedback about how they love the piece of jewellery they bought from me. It always feels good when somebody says they saw something I made and decided they need something similar. Many times it is men who buy presents for their ladies, and they usually write back to say she loved it.

8. Mi a marketing stratégiád?
Különösebb marketing stratégiám nincs, főleg az idő hiánya miatt, a Facebook oldalam emiatt mostanában kicsit csendes is. Egyedi és tartós ékszereket próbálok készíteni, a vásárlókkal való kapcsolattartásra pedig különös gondot fordítok, fontosnak tartom, hogy teljesen elégedett legyen egy-egy ékszerem új gazdája. Gyakran adok kedvezményt a boltomban, vagy küldök apróbb ajándékot a vásárlás mellé. A visszajáró vevőknek extra kedvezményeket is szoktam adni.  

What is your marketing strategy?
I don’t have a particular marketing strategy, mainly due to lack of time, my Facebook page is also a bit quiet because of this. I am trying to make unique and everlasting jewellery and I also pay special attention to the relationship with my customers as I consider it very important that they are fully satisfied with their purchase. I often give discounts or send smaller presents to accompany the bought item. Return customers also get a discount.

9. Hogy néz ki egy munkanapod? Mikor dolgozol? Van külön műhelyed, munkaasztalod, zegzugod az otthonodban?
Teljes állásban dolgozom fordítóként, pénteken és szombaton pedig egyetemre járok egy posztgraduális képzésre, szóval elég kevés szabadidőm van. Munkaidő után a postára rohanok feladni a megrendelt ékszereket, vagy bevásárolok, utána rohanok haza házi feladatot írni, vacsorát készíteni, az ékszerekkel leginkább késő este és hétvégén van időm foglalkozni. Igyekszem a barátaimra is időt szánni persze.
Egyelőre a nappalim egyik sarkában alakítottam ki magamnak egy kis műhelyt, de valahogy az alapanyagok egy idő után mindig elkezdik meghódítani az egész lakást, nehéz kordában tartani a terjeszkedésüket.

What does your working day look like?
I work as a full-time translator and on Fridays and Saturday I attend a postgraduate course at the University, so I have very little free time. After work I usually run to post the ordered jewellery or do the shopping, then run home to make dinner or do the homework. I make the jewellery either late in the evening or on weekends. I also try to make time to meet friends as often as I can, of course.
For the time being, I made a little workspace in the corner of the living room, but the materials somehow overwhelm the whole apartment, it is difficult to keep them in place.

10. Hogy néz ki egy munkafolyamat?
Az alapanyagokat főleg az interneten rendelem mert olcsóbbak, nagyobb a választék és különleges dolgokat be tudok szerezni így. Ha megrendelésre készül ékszer, mindig megbeszélem milyen anyagokat és színeket használjak, közösen alakítjuk a mintát, ilyenkor tervet is készítek. Ha saját ötlet alapján állok neki, akkor nem készítek tervet, csak fejben tervezem meg nagyjából és élvezem ahogy munka közben alakul az ékszer. Egy-egy gyöngyékszer elkészítése több órába telik, egy karkötőé például átlagosan 12-15 órába, de a nyakékekhez akár hetek munkája is kell. A gyurmaékszerekhez sok időt töltök a különleges minták keresésével töltöm el, de szeretek új technikákkal is kísérletezni. A formázás és színezés után kisütöm, lakkozom (több rétegben), majd összeszerelem az ékszereket.
Az ékszereket akkor fotózom, ha sikerül elcsípnem egy napos délelőttöt. Ezután kicsit igazítani kell a képeken, majd feltöltöm őket a Meskára, a blogomra és a Facebook oldalamra. A megrendelt ékszereket csomagolás előtt még utoljára ellenőrzöm és kis ajándékszütyőkben postázom, jól bebugyolálva a sérülések ellen.

What does a work process look like?
I order materials on the Internet, because it is cheaper, there is a wider range of products and I can get some really extraordinary things this way. If the jewellery is made to order, I always discuss the colours and material with the customer, we create the pattern together and I make a draft. When the idea is mine only, I don’t make a draft, it is all in my head and I enjoy the process of creating the jewellery while working on it. Bead woven jewellery takes several hours, a bracelet takes 12-15 hours on average, but a necklace may take few weeks even. When making polymer clay jewellery, I spend a lot of time searching for extraordinary patterns, but I also like experimenting with new techniques. After shaping and colouring, I bake it, varnish it (several layers) and then put the jewellery together.
I make a photo of the piece if I manage to get a sunny morning. After that I edit the photos, post them to Meska, my blog and my Facebook page. I check the items before posting them and put them in a gift bag, wrapped up do that they don’t get damaged.

11. Mik a terveid a jövőre nézve?
Az egyetem elvégzéséig próbálom megtalálni az egyensúlyt a munka, az iskola, az ékszerkészítés és a magánélet közt.  Nincsenek egyelőre különösebb terveim, szeretem amit csinálok. Jó lenne ha egy nap nagyobb lakásba tudnék költözni, mert mindenképp szeretnék egy külön műhelyt, ahol nem lenne lelki furdalásom az örökös rendetlenség miatt. Egy családi házban pedig akár olyan technikákat is ki tudnék próbálni, amiket egy panellakásban nem igazán lehet, mert veszélyes vegyszerek vagy többszáz fokos kemence kellene hozzájuk. És persze egy kis családnak is lenne hely.

What are your plans for the future?

Until I finish university I am trying to balance work, school, jewellery making and private life. I don’t have any particular plans, I like what I am doing. I would like to move to a bigger flat some day in order to have a separate workshop, where I wouldn’t have a constant guilty feeling because of all the mess. In a house I could even be able to try out different techniques, since a flat is not suitable for that due to all the dangerous chemicals and the several hundred degrees oven. And of course a small family would fit in better in a house...